Ki hazudik: Kertész Imre, vagy a New York Times riportere?

2014. november 13. 14:04

Szily László
Cink
Csak a Jóisten tudja, de valószínűleg egyikük sem. Inkább arról lehet szó, hogy a magyaros hiszti találkozott az amerikai gyakorlatiassággal.

Volt egy beszélgetés egy híres emberrel, amiből nem lett cikk a végén.

Ilyesmi, ha nem is nagyon gyakran, de visszatérően előfordul egy újságíró életében. Nincs benne semmi különös, főleg nem gyanúra okot adó. Nem láthatok bele David Streitfeld fejébe, de az általa és tolmácsa, Thomas Cooper által előadott sztoriban nincs semmi első hallásra gyanús. Ettől, ha dörzsölt profik, persze lehetnek a Titkos Amcsi Cenzúrabizottság tagjai, csak nem valószínű.

De Kertész Imre mindenképp belesétált a klasszikusan magyaros »semmi sincs véletlenül, én tudom, hogy mit miért kérdezett és csinált«-csapdába, hiszen, mint az a NHQ interjújából kiderült, ő végig csak feltételezte, hogy mik lehetnek az újságíró rugói. És a saját feltételezési miatt sértődött meg. Még szerencse, hogy a végén nem mondta azt, hogy Streitfeld, baszd meg a porszívódat!

Az eredeti, teljes írást itt olvashatja el.

Összesen 71 komment

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja.
Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi.

Ne kavarj Szily!
Ha Kertész azt mondta volna, amit vártak tőle, azaz pocskondiázta volna Magyarországot, ha nem is vezér, de vezető cikk lett volna belőle.

Válaszok:
OberEnnsinnen | 2014. november 13. 15:37

Ha engem kérdezne egy újságíró, és olyant mondanék, ami nem üti meg lapjának elvárását, hát nem közlik. De egy Nobel-díjas azért más.

Mert Kertész (íróemberként!) annyira hülye, hogy nem veszi észre, hogy milyen kérdésekkel próbálják megvezetni...

" Talált, süllyedt." - mondja az elsüllyedt...

Ha interjút kérek egy Nobel-díjastól, időpontot egyeztetek, elutazom, találkozom vele... az interjú azonban valamilyen okból félbeszakad, nem jön létre, akkor mi is az első reakció, bárhol a világon? A legprimitívebb helyeken, nem hogy a New York Times-nál, amely a sajtófejedelemség etalonjának tartja önmagát?
Hát csak egy szó: Sorry.
No látod, Szily!
Ez az, ami hiányzik Kertésznél, hiányzik David Goodfried (bocs), David Streitfeld sztorijából.
Mi következik ebből?
Ugye, már ki is találtad; csakis egyvalami:
A TÖRTÉNET, AZ INTERJÚ LEZAJLOTT
ANNAK RENDJE ÉS MÓDJA SZERINT.
Kertész fel sem tételezte, hogy a NYT ezek után hallgat, mint az a bizonyos sz... a fűben.
És David fiú sem, ezért nem kért elnézést, mert ha megteszi, a mostani magyarázat ezt bizonyítékképpen tartalmazta volna...
Ezek után ha valahol azt mondják majd, "Úgy járt, mint Kertész Imre a New York Time-szal", tudni fogja mindenki, miről van szó.
Ez a legszebb az egészben...

"Hibátlan Szily! Talált, süllyedt."

Téged is jól eltaláltak! Talált süllyedt. 9

Az korrekt, hogy a NYT egy üzleti és technológiai szakújságírót küld egy Nobel-díjas íróhoz!?

Itt van ez a Friderikusz-os interju:

http://goo.gl/Sd4qPo



Megjegyzem itten balrogok pl. Könyvégetőhő (Fahrenheit451) szerint
Kertész Imre öreg agyalágyult.

"Inkább ugynevezném,"

Ühüm naésakkor mivan? :-) MERT:

Nézd, van neked is egyfajta kommentelői profilod és...Nemgondolom hogy a NYT-t kezdted most kritizálni :-D ...

...én csak azt mondom hogy a balrogok égetőbben sebeznek.

((A Tolkien-i lotr-történetben a szürkegandalfék csak úgy tudnak áthaladni a Nyugati-Kapun ha kiolvassák az instrukciót és kimondják a belépöjelszót "Goodfriend" ! :-D Például eme kapu mögötti földalatti birodalom -Moria- mélyén lakozik Durin'sBane szürkeGandalf-fehérGandalf átváltozásának elömozdítója ))

Ki hazudik:a New York Times riportere!

Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Bejelentkezés


Ajánljuk még a témában